Regularnie ze stron BBC uczę się angielskiego, tzn. przynajmniej raz w tyg czytam dział "6 minut English", słucham czytanki i ją przesłuchuję. Mam też system ściągania tego w mp3 i słuchania w kółko jak jadę tramwajem, robię coś automatycznego w pracy, sprzątam, gotuję. Podobno się koduje. Coś w tym jest, bo potem jak mówię po angielsku to słowa same skądś napływają i się dziwuję.
Ale nie o tym, choć pośrednio.
Na Dzień Kobiet poszło specjalne wydanie tej serii "100 Women", o konferencji kobiet z różnych stron świata, które dzięki j. angielskiemu odniosły jakiś sukces.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/2014/03/140307_6min_100_women_special.shtml
I w tej czytance było o gender, o Światowym Forum Ekonomicznym, które gromadzi dane na temat gender w różnych krajach.
Niby błaha sprawa, taka czytanka, ale jakże ważna. Pokazuje, że, jak ja to lubię powtarzać,
w cywilizowanych krajach jest to temat powszechny i oczywisty, że tam nikt nie ma pytań i wątpliwości o tą sprawę, że gender to cytuję:
Gender – that's male and female : Gender - to płeć żeńska lub męska.
They came up with a list of countries that offer better equal opportunities in key areas such as health, education, employment and politics. : Oni (to Forum) przygotowało listę państw które oferują lepsze równościowe możliwości w kluczowych dziedzinach takich jak: opieka zdrowotna, edukacja, zatrudnienie i polityka.
Equal opportunities – the right to be treated without discrimination : Równość szans (polityka równych szans) - prawo do traktowania (tu chodzi o nas lub drugiego człowieka) bez dyskryminacji.
Dalej jest pytanie jak zawsze w 6 min Eng:
Which of these countries is best for women? Is it: - które z tych państw są najlepsze (pod tym względem) dla kobiet:
a) Sweden - Szwecja
b) Iceland - Islandia
c) Denmark - Dania
No i czekam na odpowiedź
Niestety, o Polsce w artykule nic nie ma
Niedawno była też czytanka o tym, jaki obcy język którego się używa w Wielkiej Brytanii jest najczęściej używany? No więc? To łatwe, ale jednak zaskakujące i na pewno ma to związek z equal opportunities w kraju, którego ten język ojczysty dotyczy.